Applied Uses
Morning prayers:
מודֶת אֲנִי לְפָנֶיךָ מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם, שֶׁהֶחֱזַרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה, רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ:
Modet ani l'fanecha, melech chai v'kayam, shechezarta bi nishmati, b'chemla, raba emunatecha
Morning blessing - substitutions:
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשַׂנִי בֶּת חוֹרין
Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha-Olam, she-asani bet chorin
*בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשַׂנִי עִברִי
Baruch Atah Adonai, Eloheinu melech ha-Olam, she-asani ivri
*Using Ivri as the word in Hebrew for a trans person,
according to the suggestions in Balancing on the Mechitza
Calling someone up to the Torah
(בֶּת כּוֹהֵן קְרָבֶה), יַעָמְדֶה (שם) בֶּת (שם מישפחה), (בֶּת כּוֹהֵן).
(Bet kohen k'rabeh) Ya-amdeh [name] bet [family members' name(s)], (bet kohen)
Friday night blessing for children:
יְשִׂימְךֶ אֱלהיִם כְּאָדַם וְשָׂרַה, רִבקָה וְיוֹסֵף
יְבָרֶכְךֶ וְיִשְׁמְרֶךֶ
יָאֵר ײַ פָּנָיו אֵלֶיךֶ וִיחֻנֶּךֶּ
יִשָּׂא ײַ פָּנָיו אֵלֶיךֶ וְיָשֵׂם לְךֶ שָׁלוֹם
Y'simche Elohim k'Adam v'Sarah, Rivkah v'Yosef
Yivarecheche Adonai v’yishmereche
Ya’er Adonai panav eileche vichuneke
Yisa Adonai panav eileche v’yasem leche shalom
If you would like to access these as printable text, as well as some examples for how to conjugate the various forms of the mi sheberach as well as the Birkat HaGomel, check out this resource!
Bet Mitzvah בת מצוה blessings coming soon!
"A Haggadah Of Our Own" prepared by Thursday Bram:
"For those of us who still need a seat at the Seder Table".
Friday Night Blessings with Expansive language for the Divine
בְּרוּךֶ אָתֶה ײַ, אֱלֹהִימוֹתֵינוּ מַלְכֶּת הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְשֶׁנוּ בְּמִצְוֹתֶיהֶ וְצִוֶנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַבָּת
Bruche ateh (Adonai or Yah or HaShem or whatever people use) Elohimoteinu Malket ha’Olam asher kidshenu b’mitzvoteihe, v’tzivenu l’hadlik ner shel Shabbat.
בְּרוּךֶ אָתֶה ײַ, אֱלֹהִימוֹתֵינוּ מַלְכֶּת הָעוֹלָם, בּוֹרָאת פְּרִי הַגָּֽפֶן
Bruche ateh (Adonai or Yah or HaShem or whatever people use) Elohimoteinu Malket ha’Olam, borat p’ri hagafen.
בְּרוּךֶ אָתֶה ײַ, אֱלֹהִימוֹתֵינוּ מַלְכֶּת הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְשֶׁנוּ בְּמִצְוֹתֶיהֶ וְצִוֶנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם
Bruche ateh (Adonai or Yah or HaShem or whatever people use) Elohimoteinu Malket ha’Olam asher kidshenu b’mitzvoteihe, v’tzivenu al nitilat yadayim
בְּרוּךֶ אָתֶה ײַ, אֱלֹהִימוֹתֵינוּ מַלְכֶּת הָעוֹלָם, הַמּוֹצִיאֶה לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
Bruche ateh (Adonai or Yah or HaShem or whatever people use) Elohimoteinu Malket ha’Olam, Hamotzi'e lechem min ha'aretz.
Check out this beautiful soulmate blessing created by rabbinical student Ariel Zitny!
"Birkat Kohanimot (Priestly Blessing) for my synagogue (Adas Yoshuron) (It also uses feminine god language)"- from Rabbi Lily Solochek.
תְּבָרְךֶ שְׁכִינָה וְתִשְׁמָרךֶ
תָּאֵר שְׁכִינָה פָּנֵיהָ אֵלֶיךֶ וְתִחוּנְךֶ
תִּשָּׂא שְׁכִינָה פָּנֶיהָ אֵלֶיךֶ וְתָשֵׂם לְךֶ שָׁלוֹם
Chanukah Blessings (conjugated by Kohenet Ahava Lilith EvershYne)
Bruche ateh Shekhinah Elot'heinu Ruach haOlam asher kidshatnu bmitzvoteihe vetzivatnu l'hadlik ner shel Chanukah.
Bruche ateh Shekhinah Elot'heinu Ruach haOlam, she-asteh nisim l’kodmeinu ba-yamim ha-heimen ba-z’man ha-zeh.
Yizkor Blessings from David E Rendsburg
For a parent
יִזְכּוֹר אֱלֹהִים נִשְׁמַת הוֹרֶתִי מוֹרֶתִי
פלוני מבית פלוני) שֶׁהָלְכֶה לְעוֹלָמֶה)
בַּעֲבוּר שֶׁבְּלִי נֶדֶר אֶתֵּן צְדָקָה בַּעֲד הַנְשָׁמָה.
בִּשְׂכַר זֶה תְּהֵא הַנֶפֶשׁ צְרוּרָה צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים
עִם נִשְׁמוֹת אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
וְעִם שְׁאָר צַדִּיקִים וְצַדְקָנִיּוֹת שֶׁבְּגַן עֵדֶן וְנֹאמַר אָמֵן.
For other relatives
יִזְכּוֹר אֱלֹהִים נִשְׁמַת
סָבֶּתִּי דּוׄדֶתִי אֲחֶתִי בֶּתִּי דּוׄדִי
פלוני מבית פלוני) שֶׁהָלְכֶה לְעוֹלָמֶה בַּעֲבוּר שֶׁבְּלִי נֶדֶר אֶתֵּן צְדָקָה בַּעֲד הַנְשָׁמָה. בִּשְׂכַר זֶה תְּהֵא הַנֶפֶשׁ צְרוּרָה צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים)
עִם נִשְׁמוֹת אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
וְעִם שְׁאָר צַדִּיקִים וְצַדְקָנִיּוֹת שֶׁבְּגַן עֵדֶן וְנֹאמַר אָמֵן.
Memorial Prayer
אֵל מָלֵא רַחֲמִים, שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים, הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה, עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, בְּמַעֲלוֹת קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים, כְּזוֹהַר הָרָקִיעַ מַזְהִירִים,
אֶת נִשְׁמַת (פלוני מבית פלוני) שֶׁהָלְכֶה לְעוֹלָמֶהּ, בַּעֲבוּר שֶׁבְּלִי נֶדֶר אֶתֵּן צְדָקָה בְּעַד הַזְכָּרַת הַנְשָׁמָה, בְּגַן עֵדֶן תְּהֵא מְנוּחָה שְׁלֵמָה, לָכֵן בַּעַל הָרַחֲמִים יַסְתִּיר אֶת (פלוני מבית פלוני) בְּסֵתֶר כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים וְיִצְרֹר בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת הַנְשָׁמָה, יְיָ הוּא נַחֲלָתֶהּ, וְיָנוּחַ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכָּבֶהּ, וְנֹאמַר אָמֵן.
Wedding blessings from Rabbi Charna Rosenholtz
May there be Joy in this union– unbridled and abundant
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, boret p'ri ha-gafen.
Blessed is the glory and wonder of all that is
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, she-hakol barah lichvodo.
Blessed is the creative force of the Universe
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, yotzer ha-adam.
Blessed is the God spark within us all
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, asher yatzar et ha-adam betzalmo,
Blessed is the point of the heart from which all flows out
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, mesame'ach tzion b'vaneha.
Gladden this particular union, a holy match before God
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, mesame'ach האחדה haechedah
Bless this couple, in joy and laughter, gladness and hope.
Bruche ateh Adonai elohimotenu melchei haolam, asher barah sasson v'simcha, haechaedah, gila rina, ditza v'chedva, ahava v'achava, v'shalom v're'ut. Bruche ateh Adonai mesame'ach chatan im hakalah.
Mi adireh al hakol,
mi brucheh al hakol,
mi g’doleh al hakol,
mi daguleh al hakol,
heh varecheh et ha’achadah
מי אדירה על הכל,
מי ברוךה על הכל,
מי גדולה על הכל,
מי דגולה על הכל,
הא ברכה את האחדה הכלה
מי בת שיח שושן חוחים, אהבה אחד מזוג משוש דודים. יברכה את האחדה
Brucheh Habaeh
Mi bet siach shoshan chochem, ahaveh etad mzug shoshan dodim. חe yivarayceh et hechedah.
Blessed is the one who has come!
Who knows
ברוכה אתה אל שדי אלוהמותנו בורת פרי הגפן
Bruche ateh El Shaddai Elohimotenu boret pri hagafen
הרי אתה מקדשה לי, בטבעת זת, כדת משה וישראל
Harei ateh m’kudesheh li, b’tabaet zet, k’dat Moshe v’Yisrael.
Behold, you are holy to me, with this ring, according to Moses and Israel.